‘이 비가 그칠 때면 (Rainy Day)’ – Apocalypse : Follow Us Lyric Translation


Jiu | Sua | Siyeon | Handong | Yoohyeon | Dami | Gahyeon


이 비가 지나가면 나도 그댈 지울 수 있길
I wish, once this rain passes I’ll be able to erase you too

빗소리가 들리면 사랑하는 그대가 더 생각이 나요
When I hear raindrops, I remember you the more, my love

함께 걸었던 이 길 속에서
In this street we walked together
잊었던 기억들이 불어와
The winds bring back forgotten memories

하지만 추억하는 시간들은 떠나가죠
But the times we remember leave us behind

비를 피하려 뛰었지만
I ran to get out of the rain
젖어버린 어깨는 차가워져
But my shoulders, already wet, grow cold

우산이 없어도 이제 난 괜찮아요
Even without an umbrella, I’m fine now

함께 걸었던 이 길 속에서
In this street we walked together
좋았던 기억들이 불어와
The winds bring back memories of good times

하지만 잊고 싶은 시간마저 생각나죠
But they bring back times I want to forget too

비를 피하려 뛰었지만
I ran to get out of the rain
넘어진 내 무릎은 더 아려와
But my knees, after a fall, grow more painful

우산이 없어도 이제 난 괜찮아요
Even without an umbrella, I’m fine now

Woo

이 비가 그칠 때면 내 눈물도 그칠 수 있길
I wish, when this rain stops, for my tears to stop too

빗소리가 들리면 사랑하는 그대가 너무 그리워져요
When I hear raindrops, I miss you so much, my love

시간이 오래 지나가면 다 잊겠죠
When much time passes, I could forget it all

이 비가 그쳐도 난 여기 있을게요
Even when this rain stops, I’ll be here


Lyrics by: Ollounder, LEEZ
Composed & Arranged by: LEEZ, Ollounder

Translation by 7-Dreamer HojuneTL
Please do not take translation without credit

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments